La Plotina
Paraules Alades
Mentrimentres i La Casa dels Clàssics han produït un pòdcast per celebrar el centenari de la Bernat Metge
La Bernat Metge ha celebrat el seu centenari aquest 2023. La Casa dels Clàssics i Mentrimentres hem produït una tretzena de capítols, un per cada deu anys. Des dels orígens fins a l’actualitat. Un pòdcast que consta d’onze capítols de 40 minuts i que s’emetrà cada dijous a Spotify. Hi apareixen reflexions de tota mena que expressen polifònicament la situació en la qual apareixen les traduccions de la Bernat Metge.
Iniciem el pòdcast amb els primers anys de la Bernat Metge.Entrevistem a Montserrat Camps Gaset i li preguntem per les traduccions de Plató. Parlem també dels primers títols, de Lucreci i de Joan Creixells.
Segon episodi de Paraules Alades acompanyats de Mònica Miró Vinaixa i Jaume Pòrtulas. Parlem de les primeres dones traductores de la Bernat Metge i de les traduccions de Riba, concretament el repte de traduir Èsquil.
Posem l’accent a les traduccions de Plaute. Ens acompanyen l’Esther Artigas i la Maria T. Quintillà.
Fem diversos salts en el temps per parlar de la censura en la Bernat Metge. Hem convidat al Xavier Espluga que ens parla de «Les vides paral·leles» de Plutarc i dels «Epigrames» de Marcial. També hem convidat al Borja Antela que ens parla de la «Història de la Guerra del Peloponès» de Tucídides.
En aquest episodi parlem de les tragèdies de Sòfocles amb Montserrat Reig.
Avui ens acompanyen Adolfo Egea per parlar de Virgili i Montserrat Jufresa per parlar d’Epicur.
Entrevista a Roser Homar i Jaume Juan.
Parlem de la poesia de Catul amb Mònica Miró.
Entrevistem a Jordi Pàmias i Joaquím Gestí.
Entrevistem a Xavier Riu i a Joan Ferrer Costa.
Entrevista a Núria G. Llauger i Sergi Grau.
Entrevista a Miguel Candel.
Algunes recomanacions...
© Copyright Associació Cultural Mentrimentres, 2024 | Desenvolupament web per Pol Villaverde